<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 效陶潛體詩十六首 四>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 陶潛の體に效ふ詩>
<BookPage: 178-180>
<UsedPage: 3>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
車家采桑婦，
雨來苦愁悲。
蔟蠶北堂前，
雨冷不成絲。
西家荷鋤叟，
雨來亦怨咨。
種豆南山下，
雨多落爲萁。
而我獨何幸，
醞酒本無期。
及此多雨日，
正遇新熟時。
開缾瀉尊中，
玉液黃金脂。
持玩已可悅，
歡嘗有餘滋。
一酌發好容，
再酌開愁眉。
連延四五酌，
酣暢入四肢。
忽然遺我物，
誰復分是非。
是時連夕雨，
酩酊無所知。
人心苦顛倒，
反爲憂者嗤。
<End Poem>
<Translation>
東家の桑を采る婦、雨来りてはなはだ愁悲す。蠶を北堂の前に蔟するに、雨冷がにして絲をなさず。西家の鋤を荷ふ叟、雨來りてまた怨咨す。豆を南山の下でに植うるに、雨多くして落ちて萁となる。而してわれひとり何の幸ぞ、酒を醞すもと期なし。この多雨の日に及びて、まさに新熟の時に遇ふ。瓶を開いて罇中に瀉ぐ、玉液、黄金の巵。持翫すでに悅ぶべく、歡嘗 餘滋あり。一酌 好容を發し、再酌、愁眉を開く。連に四五酌を延き、酣觴 四肢に入る。忽然として物と我とを遺る、誰かまた是非を分たん。この時 連夕の雨、酩酊して知るところなし。人心はなはだ顛倒し、反って憂ふる者の嗤ひとなる。
<End Translation>